10 Phrases to Describe Offending or Upsetting People

10 Phrases to Describe Offending or Upsetting People

1. They got off on the wrong foot.
(= when they first met, they didn’t get along)
2. He got on the teacher’s bad side.
3. She took offense at his comment.
4. He has a chip on his shoulder.
(= he is easily offended)
5. She got bent out of shape.
6. He left in a huff.
7. She got her panties in a wad.
8. He has a short fuse.
(= he gets angry easily)
9. She dissed my mother.
(= she insulted/disrespected my mother)
10. He got his nose out of joint.
#5, #7, #10 all mean the person got irritated/annoyed

Phrasal verb “Turn out”

turn out

I phrvi infml
It’s time to turn out — Пора вставать
She had to turn out at six o’clock in the morning — Ей приходилось вставать в шесть часов утра
II phrvt AmE sl
He was trying to turn the kid out — Он пытался приучить подростка к наркотикам
That guy turned the chick out — Этот парень заставил чувиху пойти на панель
Watch out! He may turn you out — Смотри, как бы он из тебя не сделал голубого
There are laws against turning people out — Есть законы, запрещающие совращать людей
The pimp takes a square broad and turns her out — Сутенер берет честную девушку и заставляет ее для начала дать нескольким чувакам подряд

Phrasal verb “Get back”

get back

фраз. гл.
1) брит. вернуться к власти
2) (get back at) разг. наказывать (кого-л.), отомстить (кому-л.)
We got back at him for his insult. — Мы отомстили ему за оскорбление.
Students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairly. — У учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки.
We can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election. — У нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах.

Phrasal verb “Take up”

take up

фраз. гл.
1) обсуждать (что-л.)
2) снимать, удалять; перемещать
to take up paving stones — снять дорожное покрытие
to take up a tree — пересадить дерево
to take up a word to the previous line — перенести слово на предыдущую строчку
3) сматывать; свёртывать
to take up the film — смотать пленку
4) укорачивать, убирать
to take up a skirt — укоротить юбку
5) подтягивать
6) закреплять
7) брать (пассажиров)
8) подвозить, отвозить, доставлять
9) впитывать, поглощать
10) покровительствовать, опекать
11) отнимать (время и т. п.); занимать (место)
I will not take up any more of your time. — Я не стану больше отнимать у вас время.
The bed took up half the room. — Кровать занимала полкомнаты.
12) браться (за что-л.); заниматься (чем-л.)
to take up photography — заняться фотографией
to take up arms — взяться за оружие
13) занимать (определённую позицию)
14) продолжать (начатое)
to take up smb.’s story — продолжить чей-л. рассказ
15) рассматривать (вопрос и т. п.)
16) принять, подхватить
to take up the lead — следовать примеру
17) принимать (вызов, пари)
He took up my challenge. — Он принял мой вызов.
18) упрекать, отчитывать
19) брать на себя
20) арестовывать
He was taken up by the police. — Его забрала полиция.
21) въезжать, поселяться
to take up residence — въехать (в квартиру, номер и т. п.)
22) покупать; оплачивать
23) компенсировать
to take up the wear — компенсировать износ
24) улучшаться (о погоде)
25) (take up with) разг. сближаться; встречаться (с кем-л.)
I don’t want you to take up with him. — Я не хочу, чтобы ты с ним встречалась.

Phrasal verb “Go down”

go down

фраз. гл.
1) понижаться, уменьшаться
I do not think he cares a straw whether your temperature goes down or up. — Я думаю ему абсолютно наплевать, понижается у тебя температура или повышается.
2) пойти ко дну, затонуть
Three ships went down in last night’s storm. — Во время вчерашнего шторма затонуло три корабля.
3) садиться (о солнце)
As the sun went down below the horizon, the sky became pink and gold. — Когда солнце зашло за горизонт, небо стало розовым и золотым.
4) (go down to) доходить, продолжаться до(какого-л. места)
Mr. Thornton’s sketch goes down to the death of James II. — Очерк мистера Торнтона доходит до смерти Якова.

Phrasal verb “Come out”

come out

фраз. гл.
1) приезжать (в отдалённые места, в другую страну)
When is your family coming out to join you? — Когда ваша семья планирует приехать к вам?
I met them when they came out to Singapore at Christmas last year. — Я встретил их в прошлом году, на Рождество, когда они приехали в Сингапур.
2) выезжать, бывать на людях
Would you like to come out to the theatre with me? — Ты не хочешь сходить со мной в театр?
3) выезжать в свет; бывать при дворе
Is Mrs Brown’s daughter coming out this year? — Что слышно на счёт дочери миссис Браун: будет ли она выезжать в этом году?
4) выходить, возвращаться (из больницы); освобождаться (из тюрьмы)
He was sentenced to 25 years in prison. He’ll be an old man when he comes out. — Его приговорили к 25-ти годам лишения свободы. Он будет стариком, когда выйдет из тюрьмы.
5) брит. забастовать
The Post Office workers have come out in support of their pay claim. — Почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы.

Phrasal verb “Run up”

run up

фраз. гл.
1) увеличиваться (о ценах)
The price of coffee is running up all over the world. — Цена на кофе поднимается по всему миру.
2) увеличивать (долги и т. п.)
Have you been running up bills at the dress shop again? — Ты опять покупала в кредит вещи в ателье?
3) быстро складывать (цифры )
4) делать (что-л.) на скорую руку
I can run up a dress in a day, but it won’t look properly made. — Я могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую руку.
5) подъезжать, подходить, подплывать
to run up on the leader мор. — подходить к головному кораблю, сближаться с головным кораблём
6) (run up against) разг. столкнуться, встретиться с (кем-л. / чем-л.)
The firm ran up against strong competition. — Фирма столкнулась с сильной конкуренцией.

Phrasal verb “Make up”

make up

фраз. гл.
1) пополнять, возмещать, компенсировать; навёрстывать
You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. — Чтобы возместить впустую потраченный день, тебе придётся работать сегодня допоздна.
2) быть частью, составлять
These three articles make up the whole book. — Из этих трёх статей получается целая книга.
The board of directors is made up of men and women. — В Совете директоров есть мужчины и женщины.
3) пользоваться косметикой, краситься
Fewer women are making up these days. — Всё меньше и меньше женщин пользуются косметикой в наше время.
4) придумывать, выдумывать, сочинять
I couldn’t remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along. — Я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать детям, и поэтому я сам её придумал, пока шёл.
5) мириться
Let us make it up! — Давайте помиримся!
6) шить (одежду из чего-л.)
This shop will make up a customer’s own material. — Это ателье шьёт из материала клиента.
7) полигр. верстать
We need someone with experience of making up a page. — Нам нужен опытный верстальщик.
8) укладывать, связывать
Can you make up these papers into parcels of about twenty each? — Можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать единиц в каждой?
9) исполнять (письменное распоряжение)
The chemist is still making up the doctor’s order, and says it will be ready in half an hour. — Фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса.
10) поддерживать огонь
This wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour. — Это дерево так быстро горит, что нам приходится подбрасывать дрова каждый час.
11) готовить (еду, лекарство), убирать (комнату), стелить (постель)
My grandmother used to make up her own medicines. — Моя бабушка сама готовила лекарства.
Ask the servant to make up your room. — Попроси прислугу убрать твою комнату.
12) амер. пересдавать (экзамен)
Did you have to make up any of your examinations, or did you pass them all? — Тебе пришлось пересдавать какие-то из экзаменов или ты все сдал с первого раза?

Phrasal verb “Look out”

look out

фраз. гл.
1) разг. быть настороже
Look out! — Осторожнее! Берегись!
2) выходить (на какую-л. сторону), быть обращённым (куда-л.)
My hotel room looks out across the lake. — Окна моего номера выходят на озеро.
3) (look out for) подыскивать, выискивать (кого-л. / что-л.)
to look out for a house — присматривать дом (для покупки)
4) высматривать (что-л., кого-л.)
Syn:
sight

Flexible Larisa Business Masterclass 80/20 English

Flexible Larisa Business Masterclass 80/20 English

Larisa Business Masterclass 80/20 English is the first flexible English course offered at Larisa School of Language. It can take as few as, ten one hour lessons to complete.

The main idea of Larisa English Masterclass is to offer a student the ability to study quickly as a review of the English Language. This program is not for everyone. It’s for students who understand that learning English is a serious commitment.

Learning any language takes time on the students part as well as a teachers commitment to excellence with a focus on the desired results of the student. Results will vary based on a students comprehension and dedication to study time.

Learn more

Language Education: English, Ukrainian, German, Russian

Translate »